Niet Hertmans of Wieringa, maar Petrowskaja

Niet Stefan Hertmans of Tommy Wieringa, maar de Oekraïens-Duitse schrijfster Katja Petrowskaja heeft de Italiaanse Premio Strega Europeo gewonnen. Ze kreeg de onderscheiding voor haar debuutroman "Vielleicht Esther".

De Premio Strega, de belangrijkste Italiaanse literatuurprijs, heeft ook een Europese variant, de Premio Strega Europeo. Om voor de onderscheiding in aanmerking te komen, moet een roman vertaald zijn in het Italiaans, maar ook al eerder een nationale prijs hebben gewonnen.

Dit jaar waren twee van de vijf genomineerden op de shortlist Nederlandstalige auteurs. Tommy Wieringa maakte kans met "Dit zijn de namen" ("Questi sono i nomi"), Stefan Hertmans met "Oorlog en terpentijn" ("Guerra e termentina"). De vijf kanshebbers zijn al enkele dagen in Rome, waar ze eergisteren mochten voorlezen uit hun werk.

De prijs ging uiteindelijk naar de Oekraïens-Duitse Katja Petrowskaja voor haar debuutroman "Vielleicht Esther", in het Nederlands vertaald als "Misschien Esther". De vertaling is net als de romans van Hertmans en Wieringa uitgegeven bij De Bezige Bij, die dus toch ook een beetje deelt in het succes.

Meest gelezen