Commerciële zenders ondertitelen meer dan verplicht

De commerciële zenders van Medialaan en SBS Belgium ondertitelen meer programma's dan ze wettelijk verplicht zijn. Om meer programma's toegankelijk te maken voor doven en slechthorenden, legde de Vlaamse regering daarover eind 2012 quota op. Die worden duidelijk gehaald, blijkt uit gegevens die Vlaams parlementslid Caroline Bastiaens (CD&V) opvroeg.

VTM slaagde in 2013 in een volledige ondertiteling van 83,18% van haar Nederlandstalige programma's. In 2014 was dat al 85,34%. Bij VIER steeg de ondertitelingsgraad in 2013 tot iets meer dan 80%. In 2014 steeg dit verder tot 87%.

Fevlado, de federatie van Vlaamse dovenorganisaties, stelde een tijd terug dat de ondertiteling van Nederlandstalige programma's zou tekortschieten. De problemen zouden niet bij de zenders liggen, blijkt nu, maar bij toestellen of providers. Wie een ouder type digibox heeft, bijvoorbeeld, kan een slechtere kwaliteit aan ondertiteling krijgen.

De betrokken zenders krijgen van de Vlaamse overheid subsidies om de kosten van de ondertiteling te dragen.

Meest gelezen