Vertaling "Godenslaap" in running voor Independent Prize

De organisatoren van de Independent Foreign Fiction Prize hebben "While the gods were sleeping" van Erwin Mortier genomineerd voor de onderscheiding. De Belgische schrijver is een van de vijftien auteurs op de longlist van de onderscheiding voor beste Engelse vertalingen van het voorbije jaar.

Erwin Mortier verkeert met de vertaling van zijn roman "Godenslaap" in goed gezelschap op de longlist van de Independent Foreign Fiction Prize 2015. Ook Haruki Murakami en Karl Ove Knausgaard zijn genomineerd voor de onderscheiding.

De prijs van de Britse krant The Independent voor de beste vertaling van een roman in het Engels wordt voor de 25e keer uitgereikt.

Aan de onderscheiding is een geldbedrag van 7.000 euro en een fles champagne verbonden. Vorig jaar ging de prijs naar "The Iraqi Christ" van Hassan Blasim uit Irak.

Meest gelezen